箴言 10:9 - Japanese: 聖書 口語訳 まっすぐに歩む者の歩みは安全である、 しかし、その道を曲げる者は災にあう。 Colloquial Japanese (1955) まっすぐに歩む者の歩みは安全である、しかし、その道を曲げる者は災にあう。 リビングバイブル 正しい人はしっかりした足どりで歩き、 ひねくれ者はすべって転びます。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 完全な道を歩む人は安らかに歩む。 道を曲げれば知られずには済まない。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 正直に生きる者は安心とやすらぎの中で生きるが、 嘘で誤魔化している者は必ず最後に追いつめられる。 聖書 口語訳 まっすぐに歩む者の歩みは安全である、しかし、その道を曲げる者は災にあう。 |
だから、主がこられるまでは、何事についても、先走りをしてさばいてはいけない。主は暗い中に隠れていることを明るみに出し、心の中で企てられていることを、あらわにされるであろう。その時には、神からそれぞれほまれを受けるであろう。